forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
924 B
Markdown
28 lines
924 B
Markdown
|
# vous avez refusé et rejeté
|
||
|
|
||
|
Les mots «le roi» sont compris. AT: "vous avez refusé et rejeté le roi" (Voir: Ellipsis )
|
||
|
|
||
|
# avec ton roi oint
|
||
|
|
||
|
"Avec le roi que vous avez choisi"
|
||
|
|
||
|
# Vous avez renoncé à l'alliance
|
||
|
|
||
|
"Vous avez rejeté l'alliance"
|
||
|
|
||
|
# Vous avez profané sa couronne sur le sol
|
||
|
|
||
|
Pousser dans le sol ou la poussière est un signe de grande humiliation. AT: «Vous avez souillé son
|
||
|
couronne sur le sol "ou" Vous avez fait tomber sa couronne dans la terre "(Voir: Action symbolique )
|
||
|
|
||
|
# sa couronne
|
||
|
|
||
|
Cela représente le pouvoir du roi en tant que roi et son droit de gouverner. (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Vous avez brisé tous ses murs. Vous avez ruiné ses forteresses
|
||
|
|
||
|
Cela implique que Dieu a autorisé les ennemis à détruire les défenses de Jérusalem. AT: «Vous avez autorisé
|
||
|
ennemis à abattre ses murs et à ruiner ses forteresses à Jérusalem »(Voir: Savoir supposé
|
||
|
et informations implicites )
|
||
|
|