2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, la scène se déplace plus tard. Jésus profite de l'occasion pour avertir ses disciples de la
|
|
|
|
Les pharisiens et les sadducéens.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# l'autre côté
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Vous pouvez clarifier les informations comprises. AT: "de l'autre côté du lac" ou "de l'autre côté
|
|
|
|
de la mer de Galilée »(Voir: Ellipsis )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# le levain des pharisiens et des sadducéens
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, la «levure» est une métaphore qui fait référence aux idées mauvaises et au mauvais enseignement. Traduire comme «levure» ici
|
|
|
|
et n'expliquez pas sa signification dans votre traduction. Ce sens sera précisé dans 16:12. (Voir:
|
|
|
|
Métaphore )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# raisonné entre eux
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
“Discuté de cela” ou “pensé à cela”
|
|
|
|
487
|
|
|
|
Matthieu 16: 5-8 traductionNotes
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Vous de peu de foi
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Vous qui avez peu de foi." Jésus s'adresse à ses disciples de cette façon parce que leur préoccupation à propos de
|
|
|
|
ne pas apporter de pain montre qu'ils ont peu de foi en Jésus pour subvenir à leurs besoins. Voyez comment vous avez traduit
|
|
|
|
ceci dans Matthieu 6:30 .
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# pourquoi tu raisonne… pas pris de pain?
|
|
|
|
|
|
|
|
Jésus utilise une question pour réprimander ses disciples pour ne pas comprendre ce qu'il vient de dire. AT: «Je suis
|
|
|
|
déçu que tu penses que c'était parce que tu as oublié d'apporter du pain dont j'ai parlé de la levure
|
|
|
|
des pharisiens et des sadducéens. »(Voir: question rhétorique )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|