forked from WA-Catalog/fr_tn
30 lines
1.2 KiB
Markdown
30 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Bildad continue de décrire le méchant.
|
|||
|
|
|||
|
# Les étapes de sa force seront raccourcies
|
|||
|
|
|||
|
Cela parle de la personne méchante subissant une catastrophe comme s’il n’avait plus la force de
|
|||
|
marche. AT: «Ce sera comme s'il n'avait plus la force de marcher» (voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# ses propres plans le rejetteront
|
|||
|
|
|||
|
"Son propre conseil le fait tomber." Cela parle de la personne méchante subissant un désastre comme si
|
|||
|
il est tombé. AT: «ses propres projets le mèneront au désastre» (voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Car il sera jeté dans un filet par ses propres pieds; il entrera dans un piège
|
|||
|
|
|||
|
"Ses propres pieds le mèneront dans un filet." Bildad utilise cette image pour dire que de la même manière qu'un méchant
|
|||
|
personne vit sa vie le conduit à un désastre soudain. AT: "Ce sera comme s'il se dirigeait dans un filet,
|
|||
|
comme s'il marchait droit dans un piège »(voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# un filet
|
|||
|
|
|||
|
cordes ou des cordes que les gens tissent ensemble pour créer un maillage. Les gens utilisaient des filets pour attraper les animaux.
|
|||
|
|
|||
|
# un piège
|
|||
|
|
|||
|
une fosse qui a des branches et laisse dessus de sorte qu'un animal marchera sur les branches et les feuilles
|
|||
|
et tomber dans la fosse
|
|||
|
|