forked from WA-Catalog/fr_tn
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain utilise le parallélisme au verset 17, traduisant une idée unique en utilisant deux déclarations différentes pour
|
|||
|
soulignez une question sur la pureté de l'homme devant Dieu. (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# Une forme était devant mes yeux
|
|||
|
|
|||
|
«Quelque chose était devant mes yeux», «J'ai vu quelque chose»
|
|||
|
|
|||
|
# et j'ai entendu
|
|||
|
|
|||
|
"Alors j'ai entendu"
|
|||
|
|
|||
|
# Un homme mortel peut-il être plus juste que Dieu?
|
|||
|
|
|||
|
Eliphaz pose cette question pour que Job considère: «Est-ce que je me considère comme plus juste que
|
|||
|
Dieu? "Ou" Suis-je justifié devant Dieu? "AT:" Un homme mortel ne peut être plus juste que Dieu. "Ou
|
|||
|
"Un homme mortel ne peut pas être juste devant Dieu." (Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# Un homme peut-il être plus pur que son créateur?
|
|||
|
|
|||
|
Cette question a le même objectif que la question précédente. AT: “Un homme ne peut pas être plus pur
|
|||
|
que son créateur. "ou" Un homme ne peut pas être pur avant son créateur. "(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# son fabricant
|
|||
|
|
|||
|
"Son créateur"
|
|||
|
|