forked from WA-Catalog/fr_tn
23 lines
1010 B
Markdown
23 lines
1010 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Moïse continue de parler aux tribus de Ruben et de Gad et à la moitié de la tribu de Manassé.
|
|||
|
|
|||
|
# Yahweh donne du repos à tes frères
|
|||
|
|
|||
|
L’écrivain parle comme si la capacité de se reposer était un objet physique qui pouvait être offert en cadeau. le
|
|||
|
Le mot «repos» est aussi une métaphore de la vie paisible dans laquelle il n'y a pas de guerre. AT: “Yahweh permet à ton
|
|||
|
frères pour se reposer "ou" Yahweh permet à vos frères d'arrêter de se battre et de vivre en paix "(Voir:
|
|||
|
Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# au-delà de la Jordanie
|
|||
|
|
|||
|
Cela concerne les terres situées de l'autre côté du Jourdain, à l'est d'Israël. Moïse était à l'est du Jourdain
|
|||
|
quand il a dit cela. Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Deutéronome 1: 1 . AT: “à l'est de la Jordanie
|
|||
|
Rivière"
|
|||
|
|
|||
|
# alors tu reviendras
|
|||
|
|
|||
|
Moïse souligne que les autres tribus doivent posséder leur pays avant que Yahweh ne leur permette
|
|||
|
trois tribus à posséder leur pays. "Alors seulement tu vas revenir."
|
|||
|
|