fr_tn/2sa/02/26.md

36 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Abner appelé
“Abner a crié” ou “Abner a crié”
# L'épée doit-elle dévorer pour toujours?
Cette question rhétorique souligne que la bataille avait déjà duré trop longtemps. Ici "l'épée"
se réfère aux combats. On parle de tuer dans la bataille comme si un animal sauvage mangeait les soldats.
AT: "Nous n'avons pas besoin de continuer à utiliser nos épées pour nous battre et nous tuer." (Voir: Question rhétorique
et métonymie et métaphore )
# Ne savez-vous pas que ce sera amer à la fin?
Cette question rhétorique est utilisée pour forcer Joab à reconnaître que la poursuite des combats ne pouvait que
entraîner plus de souffrance. Ici, "amer" est un euphémisme pour les terribles souffrances qui se produiraient.
AT: "Vous savez très bien que le résultat sera terrible si cela continue!" (Voir: Rhetorical
Question et euphémisme )
# Combien de temps faudra-t-il avant que vous disiez à vos hommes d'arrêter de poursuivre leurs frères?
Cette question rhétorique a pour but de convaincre Joab de cesser de combattre ses compatriotes israélites. Ici
«Frère» est utilisé pour représenter les membres de la nation d'Israël. AT: “Arrête ça maintenant pour que
Les Israélites n'auront pas à se tuer! »(Voir: Question rhétorique et métonymie )
62
translationNotes 2 Samuel 2: 26-27
# Tout comme Dieu vit
C'est un vœu très fort. AT: "Avec Dieu comme témoin" ou "Dieu affirmera que je veux dire ce que je dis"
# si tu n'avais pas dit ça… poursuivis leurs frères jusqu'au matin
Cette déclaration hypothétique raconte ce qui aurait pu se passer si Abner navait pas parlé avec sagesse
Joab. (Voir: Situations hypothétiques )