forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
806 B
Markdown
7 lines
806 B
Markdown
# Aku menggali ... telapak kakiku ... aku mengeringkan
|
|
|
|
Di sini Sanherib berkata kepada dirinya sendiri bagaimana ia menaklukkan banyak hal. Ia sungguh-sungguh menaklukkan mereka dengan tentara dan kereta sebagaimana ia perintahkan. Terjemahan lain: "Kami telah menggali ... kakiku ... aku mengeringkan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# dengan telapak kakiku, aku mengeringkan sungai-sungai di Mesir
|
|
|
|
Di sini Sanherib melebih-lebihkan penaklukan dan perjalanannya menyeberangi sungai-sungai Mesir dengan mengatakan bahwa ia telah mengeringkan sungai-sungai ketika ia dengan barisan tentaranya melintasinya. Terjemahan lain: "Aku telah berbaris melintasi semua sungai di Mesir, dan seolah-olah mereka menjadi kering oleh kakiku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) |