1.1 KiB
Informasi umum
Yesaya mengatakan. Dia melanjutkan penggambaran orang-orang Israel sebagai kebun anggur (Yesaya 27:2)
Pada masa yang akan datang
Berbicara tentang sebuah hari seolah-olah itu sebuah perjalanan dan tiba di suatu tempat.Terjemahan lainnya: "di masa yang akan datang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Yakub akan berakar; Israel akan bertunas dan berbunga
TUHAN memberkati orang-orang Israel dan membuat mereka berhasil baik seolah-olah mereka adalah tanaman anggur yang bertumbuh bertunas dan berbunga. Terjemahan lainnya: "Keturunan Israel akan berhasil seperti sebuah tanaman anggur yang berakar dan berbunga" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Yakub ... Israel
Di sini "Yakub" dan "Israel" menggambarkan keturunan Yakub (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
memenuhi permukaan bumi dengan buahnya
TUHAN menyebabkan orang-orang Israel bertumbuh dengan sangat baik maka mereka dapat menolong orang lain yang diucapkan seolah-olah mereka adalah tanaman anggur yang tumbuh dan berbuah sangat lebat yang akan memenuhi bumi. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)