forked from lversaw/id_tn_l3
644 B
644 B
Pernyataan Terkait:
TUHAN kembali menantang Ayub.
Ia menggaruk
Kata "Ia" menunjuk pada kuda. Kuda itu menggaruk-garukkan kakinya ke tanah karena ia sangat bersemangat untuk mulai berkelahi. Terjemahan lain: "Ia menggaruk-garukkan kaki dengan penuh semangat." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
menggaruk
"Seperti sedang menggali tanah dengan menggunakan kaki"
bertemu dengan alat-alat senjata
Istilah "alat-alat senjata" di sini menggambarkan pertempuran di mana senjata-senjata tersebut digunakan. Terjemahan lain: "ikut bergabung dalam pertempuran." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy).