forked from lversaw/id_tn_l3
676 B
676 B
Tuan, tidak ada orang
Kata "tuan" di sini adalah bentuk sopan dari panggilan.
ketika air bergolak
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "ketika malaikat menggerakkan airnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
ke dalam kolam
Kolam adalah sebuah lubang di atas tanah yang diisi air oleh orang. Terkadang mereka membatasi kolamnya dengan ubin atau bangunan batu lainnya. Lihat bagaimana "kolam" diterjemahkan dalam Yohanes 5:2.
orang lain sudah turun mendahuluiku
"orang lain selalu turun mendahuluiku menuju ke air"
Bangun
"Berdiri!"
angkatlah kasurmu dan berjalanlah
"Ambillah tikar tidurmu, dan berjalanlah!"