forked from lversaw/id_tn_l3
566 B
566 B
Informasi Umum:
Bildad melanjutkan berbicara kepada Ayub.
Ya, terang orang fasik akan padam, percikan apinya tidak akan menyala.
Bildad berbicara kehidupan orang fasik seperti lampu jika sumbunya padam.Terjemahan lain: "apa yang akan terjadi apabila kehidupan orang fasik seperti kamu dan kami akan segera memberikan cahaya atau memadamkan percikan api" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
akan padam
Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Terjemahan lain: "akan pergi keluar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive