forked from lversaw/id_tn_l3
753 B
753 B
Informasi Umum:
Nyanyian Daud kepada TUHAN berlanjut. Dia menggunakan kesejajaran untuk menekankan apa yang ia katakan. (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
ketika terdesak
"Dalam keadaan yang sukar"
ia mendengar suaraku dari BaitNya
Daud sedang mengarahkan kepada Bait surgawi dimana TUHAN tinggal. Bait di dunia belum dibangun.
teriakku minta tolong didengar-Nya
Di sini kata metonimia "telinganya" mengarah kepada TUHAN dan pendengaran-Nya akan teriakkan minta tolong Daud. Terjemahan lain: "dia mendengar doaku minta tolong" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
didengar-Nya
Daud mengatakan TUHAN seolah-olah dia memiliki telinga. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)