id_tn_l3/isa/06/05.md

15 lines
713 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Celakalah aku! Aku binasa!
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku dalam masalah besar! hal buruk akan terjadi padaku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# najis bibir
Kata "bibir" merujuk pada perkataan seseorang. Dan, orang-orang  berkata hal yang tak bisa diterima oleh Allah dikatakan seolah-olah bibir mereka najis. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## sang raja, TUHAN semesta alam
TUHAN, Raja dari pasukan malaikat
# mataku telah melihat 
"Mata" di sini mewakili pada seseorang secara utuh. Terjemahan lain: "Aku telah melihat" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])