25 lines
1015 B
Markdown
25 lines
1015 B
Markdown
# به آنها داده شد که ایشان را نکشند
|
||
|
||
«آنها» اشاره به ملخها دارد(<مکاشفه ۹: ۳>)
|
||
|
||
# آنها
|
||
|
||
کسانی که ملخها آنها را نیش میزدند.
|
||
|
||
# بلکه...معذّب بدارند
|
||
|
||
کلمات «[اجازه] داده شد» از مضمون برداشت میشوند. ترجمه جایگزین: «بلکه فقط به آنها اجازه داده شد که آنها را عذاب رسانند»
|
||
|
||
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# تا مدّت پنج ماه معذّب بدارند
|
||
|
||
ملخها اجازه خواهند داشت که به مدت پنج ماه چنین کاری را انجام دهند.
|
||
|
||
# ایشان را...معذّب بدارند
|
||
|
||
«تا سبب رنج فراوان آنها شوند»
|
||
|
||
# اذّیت عقرب
|
||
|
||
عقرب حشرهای کوچک با نیشی زهرآلود در انتهای دمش است. زهر آن میتواند سبب درد شدید یا حتی مرگ شود. |