fa_rev_tn/rev/02/09.md

1.3 KiB

تنگی و مُفلسی تو را می‌دانم

«تنگی» و «مفلسی» را می‌توانید در قالب فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «می‌دانم چگونه رنج کشیده‌ای و چقدر فقیر هستی» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

کفر آنانی را که خود را یهود می‌گویند

«کفر» را می‌توانید در غالب فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «می‌دانم چطور مردم به تو کفر گفته‌اند، کسانی که خود را یهودی می‌دانند» یا «می‌دانم آنان که می‌گویند یهودی هستند، چطور حرف‌های وحشتناکی درباره تو زده‌اند.» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

نیستند

«اما یهودیان واقعی نیستند»

کنیسه شیطان

در این قسمت به نحوی از کسانی که جهت حرمت نهادن یا اطاعت از شیطان جمع شده‌اند سخن گفته‌ شده که گویی آنها خودْ کنیسه هستند، کنیسه مکانی برای پرستش و تعالیم یهودی است. 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)