29 lines
1.7 KiB
Markdown
29 lines
1.7 KiB
Markdown
# نکات کلی ایوب ۹
|
|
|
|
#### ساختار و قالببندی
|
|
|
|
در ترجمه ULB آیات این باب را کمی متمایل به سمت چپ متن قرار میدهند، چون سبک و سیاقی شاعرانه دارد. این باب مربوط به پاسخ ایوب به بلدد است.
|
|
|
|
#### مفاهیم خاص در این باب
|
|
|
|
##### درستکاری ایوب و قدرت یهوه
|
|
|
|
با وجود ناراحتی ایوب به خاطر شرایطش، او به خدا کفر نمیگوید. ایوب فکر نمیکند که بتواند علیه یهوه شکایتی کند، چون فقط خدا کاملاً حکیم و عادل است. یهوه به راستی قدرتمند است و ایوب این را درک میکند.
|
|
|
|
(See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]])
|
|
|
|
#### آرایههای ادبی مهم در این باب
|
|
|
|
##### استعارات
|
|
|
|
ایوب از استعارات بسیار مختلفی در این باب استفاده میکند تا خود را ابراز نماید و قدرت یهوه را توصیف کند. او همچنین از نصیحت دوستش که گمان میکرد در ایام سختی به او کمک میکند، غمگین است.
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
##### سؤالات بدیهی
|
|
|
|
ایوب سؤالات بدیهی بسیار متفاوتی را در این باب به کار میبرد تا بلدد را متقاعد کند که در اشتباه است. این سؤالات به ایجاد پاسخ ایوب کمک میکنند.
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
**[](https://v-mast.com/events/10/intro.md)** |