fa_job_tn/job/01/08.md

987 B
Raw Blame History

آیا در بنده‌ من‌ ایوب‌ تفكّر كردی‌؟

«آیا دربارۀ بندۀ من ایوب فکر کردی؟» اینجا خدا دربارۀ ایوب شروع به صحبت کردن با شیطان می‌کند. ترجمه جایگزین: «به بندۀ من ایوب فکر کردی»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

مرد كامل‌ و راست‌

کلمات «کامل» و «راست» معانی مشابهی را به اشتراک می‌گذارند و تأکید می‌کنند که ایوب مرد درستکاری بود. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب ایوب ۱: ۱ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «کسی که آن چه درست بود در حضور خدا انجام می‌داد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

خداترس

«کسی که خدا را احترام می‌کرد» به نحوۀ ترجمه آن در کتاب ایوب ۱: ۱ نگاه کنید.