fa_job_tn/job/17/05.md

844 B

كسی‌ كه‌

«هر کسی که»

دوستان‌ خود را به‌ تاراج‌ تسلیم‌ كند

«اشتباهاً دوستان خود را متهم کند تا منفعتی به دست آورد» یا «به دوستان خود خیانت کند تا پاداشی دریافت نماید»

چشمان‌ فرزندانش‌ تار خواهد شد

اینجا به فرزندان شخص توسط «چشمان» ایشان اشاره شده است. این عبارت شرح می‌دهد که فرزندان به خاطر آنچه پدران یا مادرانشان انجام  داده‌اند، رنج می‌برند. ترجمۀ جایگزین: «فرزندان او به خاطر آن رنج خواهند کشید»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)