fa_jer_tn/jer/04/07.md

1.2 KiB

شیری‌ از بیشه‌ خود برآمده‌

خدا درباره ارتشی صحبت می‌کند که همانند شیری غرّان است. ترجمه جایگزین: «ارتشی بی‌رحم و قدرتمند نزدیک می‌شود»

 See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

بیشه‌ 

مجموعه‌ای از بوته‌ها که نزدیک به یکدیگر رشد می‌کنند. 

هلاك‌كننده‌ امّت‌ها

اینجا «هلاک‌کننده» اشاره به پادشاه و ارتش او دارد.

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

از مكان‌ خویش‌ درآمده‌

این اصطلاح اشاره به آغاز حرکت دارد. ترجمه جایگزین: «آغاز به رژه می‌کند»

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

تا زمین‌ تو را ویران‌ سازد

اشاره به ویرانی‌ای در زمین دارد که باعث هراس هر کس که آن را می‌بیند، خواهد گردید. ترجمه جایگزین: «تا زمین تو را نابود سازد»

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)