fa_jer_tn/jer/03/17.md

943 B

كرسی‌ یهوه‌

اینجا « كرسی‌ خداوند[یهوه] » اشاره  است به مکانی که خداوند[یهوه] از آنجا حکمرانی می‌کند. ترجمه جایگزین: «از جایی که خداوند[یهوه] حکمرانی می‌کند» 

(See rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

ایشان‌ بار دیگر پیروی‌ سركشی‌ دل‌های‌ شریر خود را نخواهند نمود

خداوند[یهوه] درباره اعمال مردم می‌گوید به نظر می‌آید که مردم در مسیر حرکت می‌کنند. اینجا واژه « قلب » اشاره به فکر و اراده دارد. ترجمه جایگزین: «ایشان بیش از این در پی خواست دل‌های سرکش خویش نخواهند رفت» 

See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)