fa_jer_tn/jer/02/intro.md

1.4 KiB
Raw Blame History

نکات کلی ارمیا ۲

ساختار و قالب‌ بندی

برخی از ترجمه‌ها آیات منظوم را در سمت چپ و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار می‌دهند تا خواندن آنها آسان‌تر شود. ترجمه ULB این کار را با آیات منظوم در ۱: ۲- ۳۱ انجام می‌دهد.
نبوتی که به ارمیا داده شد در ارمیا۲: ۱-۳: ۵ مکتوب گردیده است. به جای این که یک باب را در نظر داشته باشید، این نبوت را می‌توان به شکل یک بخش در نظر گرفت.

(See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet and rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal)

مفاهیم خاص در این باب

مردم از یادگیری اجتناب می کند.

قوم، خدایان دیگر مخصوصاً خدایان حاصلخیزی یعنی بعل و اشیره را عبادت می‌کنند. حتی زمانی که آنها مجازات می‌شوند هم از یادگیری اجتناب می کنند.

(See: rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod)

آرایه‌های مهم ادبی در این باب

استعاره
اسرائیل برای سرکشی و زنایشان به شتر ماده یا گورخر وحشی [در فارسی متفاوت است] تشبیه شده است.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)