1.1 KiB
1.1 KiB
خاندان اسرائیل
واژه «خاندان» اشاره به خانواده است که در یک خانه زندگی میکنند. در این مورد اشاره به نسل اسرائیل است. ببنید که عبارت مشابه در ارمیا۲: ۴ به چه شکل ترجمه شده است. ترجمه جایگزین:«قوم اسرائیل» یا «مردم اسرائیل».
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
چون گرفتار شود
اشارهای تمثیلی است به شخصی که در هنگام ارتکاب عمل دستگیر میشود.این جمله میتواند به صورت معلوم ترجمه شود. ترجمه جایگزین:«زمانی که کسی او را مییابد» یا «زمانی که مردم متوجه دزدی او میشوند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
پادشاهان و سروران و كاهنان و انبیای ایشان
اشاره به این است که همه اسرائیل خجل خواهند گردید.