1.5 KiB
1.5 KiB
پدران شما در من چه بیانصافی یافتند كه از من دوری ورزیدند و اباطیل را پیروی كرده، باطل شدند؟
خداوند[یهوه] این سوال را مطرح میکند، از آنجایی که او هیچ اشتباهی مرتکب نشده، قوم او نباید بتپرستی کنند. ترجمه جایگزین: «من هیچ اشتباهی نسبت به پدران شما مرتکب نشدم، بنابراین نباید مرا ترک کرده و به دنبال بتهای باطل میرفتند. با این کار خود نیز بیمصرف شدند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
از من دوری ورزیدند
اشاره به رد کردن خدا و سرکشی از وفاداری به اوست. ترجمه جایگزین:«آنها مرا رد کردند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
اباطیل را پیروی كرده
اشاره به وفاداری به بتها و پرستش آنهاست. ترجمه جایگزین:«آنها بتهای بیمصرف را عبادت کردند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
اباطیل
بتهایی که هیچ استفادهای برای مردم ندارند. ترجمه نباید این ایده را نشان دهد که بتهایی مفید نیز وجود دارد.