1.3 KiB
1.3 KiB
خداوند بر مصریان معروف خواهد شد
کلمه «[مصر]» به مردم مصر اشاره دارد. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند مردم مصر را بر او میشناساند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
خداوند را خواهند شناخت
«حقیقت را در مورد خداوند[یهوه] قبول خواهند کرد» یا «بر حقیقتی در مورد خداوند[یهوه] توافق میکنند»
او را عبادت خواهند كرد
آن چه عبادت میکنند را میتوان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] را عبادت[پرستش] خواهند کرد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
برای خداوند نذر كرده، آن را وفا خواهند نمود
«به خداوند[یهوه] قواهایی میدهند و به آنها متعهد میمانند» یا «به خداوند[یهوه] وعدههایی میدهند و به آن چه وعده دادهاند، وفادار میمانند»