fa_ezk_tn/ezk/02/01.md

837 B
Raw Blame History

اطلاعات کلی: 

حزقیال همچنان رویایی را که دیده بود، تعریف می‌کند.

مرا گفت‌

اگر زبان شما مشخص کردن هویت متکلم را الزامی می‌داند، بهتر است  آن متکلم را «مثل صورت انسان...بر آن بود[کسی که شبیه انسان است]» (حزقیال ۱: ۲۶) معرفی کنید. این «روح[ روح خدا]» نبود. 

پسر انسان‌

«پسر انسان» یا «پسر بشر.» خدا حزقیال را به این روش صدا می‌زند تا تاکید کند که او تنها یک انسان است. خدا جاودانه[ابدی] و قدرتمند است، ولی انسانها چنین نیستند. ترجمه جایگزین: «انسان فانی» یا «انسان»