1.4 KiB
1.4 KiB
اطلاعات کلی:
موسی با سرودی شاعرانه با قوم اسرائیل صحبت میکند. او به بازگو کردن سخنان یهوه میپردازد.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
شمشیر از بیرون بیاولاد خواهد ساخت
در این جا «شمشیر» به ارتش دشمن اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «وقتی اسرائیلیان بیرون هستند، ارتش دشمن آنها را خواهد کشد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
و دهشت [نیز چنین خواهد کرد]
یهوه به نحوی از ترسان بودن سخن میگوید که گویی شخصی است که به داخل خانه آمده و کسانی که در آنجا زندگی میکنند را میکُشد. ترجمه جایگزین: «چون میترسید خواهید مُرد [از ترس میمیرید]»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
هم جوان و هم دوشیزه را، شیرخواره را با ریشسفید
این اصطلاحات که افرادی با سنین متفاوت را توصیف میکند، ترکیب شدهاند و به این معناست که همه نوع افراد خواهند مُرد.