19 lines
1.0 KiB
Markdown
19 lines
1.0 KiB
Markdown
# اسباب حرف بدو نسبت داده
|
|
|
|
«سپس او را متهم کند که قبل از ازدواج، او با شخص دیگری خوابیده است»
|
|
|
|
# از او اسم بد شهرت دهد
|
|
|
|
اسم معنای «شهرت» را میتوان در قالب عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «باعث شود که بقیۀ مردم فکر کنند او شخص بدی است»
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# چون به او نزدیكی نمودم
|
|
|
|
این روشی مؤدبانه برای بیان «داشتن رابطه جنسی با کسی» است. ترجمه جایگزین: «اما وقتی من با او خوابیدم»
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# او را باكره نیافتم
|
|
|
|
اسم معنای «مدرک» را میتوان در قالب عبارت فعلی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او نتوانست به من ثابت کند که باکره بوده است» |