846 B
846 B
اطلاعات کلی:
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین، کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد میباشند.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
بر پشتبام خود دیواری بساز
حصار کوتاه اطراف لبۀ پشتبام تا مردم از پشتبام نیفتند.
مبادا خون بر خانۀ خود بیاوری
خون نماد مرگ است. ترجمه جایگزین : «تا اگر کسی بمیرد تقصیر اهل خانۀ تو نباشد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
كسی از آن بیفتد
«اگر کسی از پشتبام بیفتد چون تو نردهای[دیواری] نساختی»