997 B
997 B
بیرون آمده
کلمه «آمده» را میتوانید «رفته» ترجمه کنید.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-go)
پادشاه اسرائیل امروز چه قدر خویشتن را عظمت داد
این جملهای طعنه آمیز است. منظور میکال بر عکس این جمله است و در اصل باور ندارد که داود رفتاری با وقار از خود نشان داده است. میکال با بیاحترامی در مورد برهنه رقصیدن و رفتار داوود سخن میگوید.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
در نظر كنیزانِ بندگان خود
«نظر کنیزان» اشاره به خود کنیزان دارد. ترجمه جایگزین: «جلوی کنیزان»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
سُفَها
میکال داوود را با مردان ابله و عامه مقایسه میکند.