fa_2ch_tn/2ch/04/19.md

1.1 KiB

سلیمان ساخت

خوانندگان باید بدانند که احتمالا سلیمان فرمان داد تا کارگران به ساخت بنا مشغول شوند. ترجمه جایگزین: «کارگران سلیمان ساختند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

تمامی آلات

منظور تمامی کاسه‌ها و ابزاری بود که در خانه خدا از آنها استفاده می‌شد. 

میزها را كه‌ نانِ تَقْدِمِه‌ بر آنها بود

جمله فوق را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: « میزهایی که کاهنان بر روی آنها نان مقدس را می‌گذاشتند» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

نانِ تَقْدِمِه‌

منظور دوازده قطعه نانی است که در مقابل قربانگاه قرار می‌دادند. به چگونگی ترجمه خودتان دراین باره در کتاب دوم تواریخ ۲: ۴ رجوع کنید.