id_tn_l3/jdg/13/01.md

708 B

Apa yang jahat di mata TUHAN

Mata TUHAN menggambarkan penghakiman dan penilaian TUHAN. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini di dalam Hakim-hakim 2:11. Terjemahan lain: "Apa yang jahat dalam penghakiman TUHAN" atau "Apa yang menurut TUHAN  jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ia menyerahkan mereka ke tangan orang Falistin

Di sini "tangan" mengarah kepada kekuatan untuk memenangkan peperangan. Terjemahan lain: "Ia mengizinkan orang Falistin untuk melawan mereka" atau "Ia memperbolehkan mereka untuk ditindas oleh orang Falistin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Empat puluh tahun

"40 tahun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)