forked from WA-Catalog/id_tn
637 B
637 B
TUHAN menyerahkan engkau pada hari ini ke dalam tanganku
Kata "tangan" disini adalah metonimia untuk kekuatan seseorang. "TUHAN memberiku kesempatan untuk menyerangmu hari ini" atau "TUHAN menempatkanku dimana aku dapat dengan mudah membunuhmu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Membalas masing-masing orang
"memberi apa yang pantas kepada masing-masing orang"
Yang diurapi TUHAN
Daud berbicara seolah-olah Saul adalah orang lain untuk menunjukkan rasa hormat kepada Saul karena Saul adalah raja. Terjemahan lain: "orang yang terpilih untuk menjadi raja" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns)