forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
919 B
Markdown
25 lines
919 B
Markdown
# Kemudian, perhatikanlah
|
|
|
|
Kata "memperhatikan" menekankan fakta bahwa Firman TUHAN datang kepada Abram lagi.
|
|
|
|
# datanglah firman TUHAN kepadanya, berkata, "ini"
|
|
|
|
Kiasan "datanglah firman TUHAN kepada" digunakan untuk menyampaikan firman khusus dari Allah. Lihat bagaimana kiasan ini diterjemahkan dalam <Kejadian 15:1>. AT: "TUHAN memberi dia sebuah firman. Dia berkata, 'ini" atau "TUHAN menyampaikan firman kepadanya 'ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Pria itu
|
|
|
|
Yang dimaksud adalah Eliezer dari Damaskus.
|
|
|
|
# orang yang akan datang dari tubuhmu sendiri
|
|
|
|
"seorang yang kamu inginkan" atau "anak kandungmu." anak kandung Abram akan menjadi pewarisnya.
|
|
|
|
# hitunglah bintang-bintang
|
|
|
|
"menghitung bintang-bintang"
|
|
|
|
# Seperti itulah nanti keturunanmu
|
|
|
|
Seperti Abram yang tidak bisa menghitung semua bintang, dia juga tidak akan bisa menghitung semua keturunannya yang akan menjadi sangat banyak.
|
|
|