id_tn_l3/pro/06/19.md

11 lines
555 B
Markdown

# Saksi dusta
Gaya bahasa ini menggunakan frasa "saksi dusta" untuk menunjuk pada orang yang berbohong secara terus menerus. Terjemahan lain: "terus-menerus berbohong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# perselisihan
Lihat penerjemahannya dalam [Amsal 6:14](../06/14.md).
# seseorang yang menabur percekcokan antar saudara
Gaya bahasa ini menggunakan kata "menabur" untuk menuliskan mengenai orang yang menyebabkan perselisihan. Terjemahan lain: "orang yang menimbulkan perselisihan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])