1.3 KiB
'Jika Engkau dapat'?
Yesus mengulangi apa yang dikatakan oleh pria itu kepadaNya. AT: "Apakah kamu berkata padaKu 'Jika Engkau dapat'?" atau "Mengapa kamu berkata 'Jika Engkau dapat'?" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
'Jika Engkau dapat'?
Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk menegur keraguan pria itu. Ini bisa disampaikan dalam bentuk pernyataan. AT: "Kamu tidak boleh berkata kepadaku, 'Jika Engkau dapat.'" atau "Kamu bertanya padaKu jika Aku dapat. Tentu saja Aku bisa." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Segala sesuatu mungkin untuk mereka yang percaya
"Allah dapat melakukan apapun bagi mereka yang percaya padaNya"
untuk mereka
"untuk orang" atau "untuk siapapun"
percaya
Ini merujuk pada percaya pada Allah. AT: "percaya pada Allah"
Tolonglah ketidakpercayaanku
Orang ini meminta Yesus untuk membantunya mengatasi ketidakpercayaannya dan meningkatkan imannya. AT: "Tolong aku saat aku tidak percaya" atau "Tolong aku untuk lebih beriman"
orang banyak mengerumuni mereka
Ini berarti lebih banyak orang yang datang ke tempat dimana Yesus berada dan kerumunan di sana semakin besar.
Kamu roh bisu dan tuli
Kata-kata "bisu" dan "tuli" dapat dijelaskan. AT: "Kamu, roh jahat, kamu membuat anak ini tidak bisa berbicara dan mendengar"