forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
720 B
Markdown
15 lines
720 B
Markdown
# akan pergi kepada penduduk kota yang lain
|
||
|
||
Ini adalah ungkapan untuk penduduk di kota lain. Terjemahan lain: "akan pergi ke penduduk kota lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# memohon
|
||
|
||
Di sini kata "memohon" berarti memohon atau meminta segera.
|
||
|
||
# di depan wajah TUHAN (*)
|
||
|
||
Di sini "wajah" adalah ungkapan kehadiran TUHAN. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Zakharia 7:2](../07/02.md). Terjemahan lain: "di hadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# mencari TUHAN semesta alam
|
||
|
||
Mereka yang ingin mengenalnya dan menyenangkanNya dikatakan seolah-olah mereka benar-benar mencari untuk menemui TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |