id_tn_l3/jhn/17/22.md

928 B

Kemuliaan yang telah Engkau berikan kepada-Ku, Telah Aku berikan kepada mereka

"Aku menghormati pengikutKu sama seperti Engkau menghormatiKu"

supaya mereka menjadi satu, sama seperti Engkau dan Aku adalah satu.

Ini dapat diterjemahkan dalam kalimat bentuk aktif. AT: "supaya kamu dapat menyatukan mereka sama seperti kamu yang telah menyatukan kita" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Supaya mereka menjadi satu seutuhnya

"supaya mereka menjadi seutuhnya satu"

dunia akan tahu

Di sini "dunia" adalah sebuah metonimia yang merujuk pada orang-orang yang tidak mengenal Allah. AT: "bahwa semua orang akan tahu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

mengasihi

Kasih semacam ini datang dari Allah dan berfokus kepada kebaikan orang lain, bahkan ketika itu tidak menguntungkan dirinya sendiri. Kasih semacam ini peduli dengan orang lain, tidak peduli apa yang mereka perbuat.