forked from WA-Catalog/id_tn
731 B
731 B
Iskariot
Ini menunjukkan bahwa Yudas berasal dari desa Keriot. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-background)
Kemudian setelah roti itu,
Kata-kata "Yudas mengambil" dapat dipahami dengan melihat konteksnya. AT: "Kemudian setelah Yudas mengambil potongan roti itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Setan merasukinya
Ini adalah ungkapan yang berarti setan sepenuhnya telah mengendalikan Yudas. AT: "Setan mengendalikan dia" atau "Setan mulai memerintahkannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
maka Yesus berkata kepadanya
Di sini Yesus berbicara kepada Yudas.
“Apa yang akan kauperbuat, lakukanlah dengan segera!”
"Lakukan dengan cepat apa yang kamu rencanakan!"