forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
841 B
Markdown
11 lines
841 B
Markdown
# meremukkan mereka
|
||
|
||
Kehancuran total musuh Israel diibaratkana sepeti bangsa Israel telah menghancurkan mereka di bawah kaki mereka. Terjemahan lain: "mengalahkan musuh mereka dengan telak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# kakimu dapat meremukkan mereka di dalam darah
|
||
|
||
Kekejaman dari bentuk kehancuran dari musuh-musuhnya dikatakan dalam bentuk yang sebenarnya, seakan-akan bangsa Israel akan berdiri dalam darah dari musuh-musuh merekay yang mati. Terjemahan lain: "melangkah dalam darah mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# sementara lidah anjing-anjingmu mendapat bagiannya
|
||
|
||
Tercurahnya darah dari peperangan melawan musuh Israel diibaratkan seperti luasnya anjing-anjing akan meminum darah yang mengalir menggunakan lidahnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |