forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
758 B
Markdown
29 lines
758 B
Markdown
# roh itu berteriak
|
|
|
|
"Roh jahat itu berteriak"
|
|
|
|
# mengguncang-guncangkan anak itu dengan keras
|
|
|
|
"mengguncang anak itu dengan hebat"
|
|
|
|
# keluar
|
|
|
|
Ini menyiratkan bahwa roh itu keluar dari tubuh anak itu. AT: "keluar dari anak itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Anak itu menjadi seperti orang mati
|
|
|
|
Rupa anak itu dibandingkan dengan orang mati. AT: "Anak itu telihat mati" atau "Anak itu terlihat seperti orang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# sehingga orang banyak
|
|
|
|
"sehingga banyak orang"
|
|
|
|
# memegang tangannya
|
|
|
|
Ini berarti Yesus menggenggam tangan anak itu dengan tanganNya sendiri. AT: "menggenggam tangan anak itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# membangunkannya
|
|
|
|
"menolongnya bangun"
|
|
|