id_tn_l3/psa/27/03.md

15 lines
672 B
Markdown

# Walaupun pasukan berkepung melawan aku
"meskipun satu pasukan mengepung aku" atau "meskipun satu pasukan menaruh tendanya di sekelilingku"
# hatiku tidak takut
Kata "hati" di sini mengacu pada keseluruhan badan seseorang. Terjemahan lain: "aku tidak akan takut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# walaupun peperangan bangkit melawan aku
Musuh-musuh si penulis di sini dikatakan seolah mereka sendiri sedang berada dalam peperangan. Terjemahan lain: "meskipun musuh-musuh datang untuk berperang melawan aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tetapi aku tetap percaya
"Aku akan terus percaya kepada Allah yang menolong aku"