id_tn_l3/psa/116/03.md

765 B

Informasi umum

Orang yang menulis mazmur ini terus berbicara.

Tali-tali maut membelit aku

Penulis membicarakan kematiaan soelah-olah kematian adalah orang yang bisa menagkapnya dan mengikatnya dengan tali. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Mazmur 18:4. Terjemahan lain: "aku merasa aku akan segera mati" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

kengerian dunia orang mati menimpaku

Penulis berbicara tentang dunia orang mati seolah-olah tempat itu menimpanya. Terjemahan lain: "aku merasa aku telah siap untuk masuk ke dalam kubur" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)