forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
698 B
Markdown
13 lines
698 B
Markdown
# membawa di antara anggota-anggota keluarga seorang perempuan Midian
|
||
|
||
Hal ini menyiratkan bahwa ia membawanya di antara kemahnya untuk bersetubuh dengannya. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat jelas. AT: "membawa seorang perempuan Midian ke perkemahan orang Israel untuk tidur dengannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# dalam pandangan Musa dan kelompok umat Israel
|
||
|
||
Di sini "dalam pandangan dari" adalah sebuah ungkapan yang berarti mereka mendengar tentang hal itu, atau mengetahuinya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Eleazar
|
||
|
||
Ini adalah nama anak laki-laki Harun. Lihat bagimana Anda menerjemahkannya dalam [Bilangan 3:2](../03/01.md).
|
||
|