forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1017 B
Markdown
33 lines
1017 B
Markdown
# Segala hal telah dipercayakan padaKu dari Bapaku
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "BapaKu telah menyerahkan segalanya padaKu" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Bapa ... Anak
|
|
|
|
Ini adalah gelar penting yang menggambarkan hubungan antara Allah dan Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# mengenal Anak
|
|
|
|
Kata diterjemahkan sebagai "kenal" berarti bahwa untuk tahu dari pengalaman pribadi. Allah Bapa tahu Yesus dengan cara ini
|
|
|
|
# Anak
|
|
|
|
Yesus menunjuk diriNya dalam sudut pandang orang ketiga. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# kecuali Bapa
|
|
|
|
Ini berarti hanya Bapa yang mengenali siapa Anak.
|
|
|
|
# mengenal Bapa
|
|
|
|
Kata ini diterjemahkan "kenal" berarti untuk mengetahui dari pengalaman pribadi. Yesus tahu Allah BapaNya dengan cara ini.
|
|
|
|
# kecuali Anak
|
|
|
|
Ini berarti hanya Anak yang tahu siapa Bapa
|
|
|
|
# kepada mereka yang Anak berkehendak menyatakannya
|
|
|
|
"siapa saja yang Anak berkenan untuk menunjukan pada mereka siapa Bapa"
|
|
|