id_tn_l3/jos/02/23.md

19 lines
740 B
Markdown

# Kedua orang itu kembali
Kedua orang itu kembali ke perkemahan bangsa Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kembali dan menyeberang dan datang kembali
Ini adalah kata-kata yang sama artinya yang menjelaskan di mana bangsa Israel berkemah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Menyeberang
"Menyeberang" berarti pergi ke sisi sebaliknya dari sungai itu. Alternatif terjemahan: "pergi dari satu sisi sungai itu ke sisi yang lain dari sungai Yordan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Nun
Ini adalah nama seorang pria; ayah dari Yosua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]
# Semua hal yang mereka alami
"semua yang dialami dan dilihat oleh kedua pengintai itu".