forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
812 B
Markdown
19 lines
812 B
Markdown
# bertiuplah angin timur yang panas terik
|
||
|
||
Allah menyebabkan angin timur yang panas terik untuk meniup Yunus. Jika angin hanya berarti rasa sejuk atau hawa dingin maka Anda dapat mencoba ini. Terjemahan lain: "Allah mengirim angin yang panas terik dari timur untuk Yunus". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# matahari terbit
|
||
|
||
"matahari sangat panas"
|
||
|
||
# kepala Yunus
|
||
|
||
Yunus mungkin paling merasakan panas di atas kepalanya. Terjemahan lain: "pada Yunus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# ia rebah lesu
|
||
|
||
"dia menjadi sangat lemah" atau "dia kehilangan kekuatannya"
|
||
|
||
# Lebih baik aku mati daripada hidup
|
||
|
||
"Aku lebih suka mati daripada hidup" atau "karena aku ingin mati, aku tidak ingin hidup" Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Yunus 4:3](../04/03.md) |