forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
672 B
Markdown
11 lines
672 B
Markdown
# membawa aku keluar dari rahim
|
|
|
|
Membawa keluar dari rahim menggambarkan dilahirkan ke dunia. Terjemahan lain: "membawa aku keluar dari rahim ibuku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# menyerahkan nyawaku
|
|
|
|
Menyerahkan nyawaku menggambarkan meninggal. Terjemahan lain: "mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# sebelum ada mata yang melihatku,
|
|
|
|
Ayub menggunakan kata "mata" untuk menggambarkan keseluruhan orang. Dia berharap Ia meninggal saat dilahirkan, sebelum semua orang melihatnya. Terjemahan lain: "sebelum ada orang yang melihat aku" atau "sebelum aku dilahirkan" ( Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |