id_tn_l3/job/10/18.md

11 lines
672 B
Markdown

# membawa aku keluar dari rahim
Membawa keluar dari rahim menggambarkan dilahirkan ke dunia. Terjemahan lain: "membawa aku keluar dari rahim ibuku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# menyerahkan nyawaku
Menyerahkan nyawaku menggambarkan meninggal. Terjemahan lain: "mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# sebelum ada mata yang melihatku,
Ayub menggunakan kata "mata" untuk menggambarkan keseluruhan orang. Dia berharap Ia meninggal saat dilahirkan, sebelum semua orang melihatnya. Terjemahan lain: "sebelum ada orang yang melihat aku" atau "sebelum aku dilahirkan" ( Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])