forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
586 B
Markdown
7 lines
586 B
Markdown
# mereka bernubuat palsu ... Aku tidak mengutus mereka
|
||
|
||
Beberapa kemungkinan arti 1) kata ini merujuk kepada nabi dan peramal, tidak kepada pemimpi atau 2) "mereka bernubuat palsu" merujuk kepada para pemimpi, dan "Aku tidak mengutus mereka" merujuk kepada nabi dan peramal.
|
||
|
||
# firman TUHAN
|
||
|
||
TUHAN berkata melalui diriNya melalui namaNya untuk menyatakan kepastian tentang apa yang sedang Dia firmankan. Lihat terjemahannya dalam Yeremia 1:8. Terjemahan lain: "ini adalah yang TUHAN firmankan" atau "ini Aku, TUHAN, yang berfirman." Lihat:([[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) |