id_tn_l3/jer/03/05.md

15 lines
981 B
Markdown

### Pernyataan terkait
Pertanyaan yang tak perlu dijawab ini dimulai dengan kata "Bukankah kamu" di ayat 4, berakhir di sini.
# Apakah ia ... untuk selamanya?
Pertanyaan yang tak perlu dijawab ini dimulai dengan kata "Bukankah kamu" di ayat 4, berakhir di sini. Allah menggunakan pertanyaan ini untuk menegur umatNya karena memanggilNya dan menyatakan hal-hal ini. Pertanyaan ini dapat juga diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Engkau telah memanggilKu: Bapaku...! Apakah Ia akan ... sampai akhir?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apakah Ia akan marah untuk selamanya? Apakah Ia akan geram sampai akhir?
Pertanyaan ini harapan umat bahwa Allah akan berhenti marah kepada mereka. Ini juga dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Tentulah Ia tidak marah untuk seterusnya. Tentunya Ia tidak selalu menjadi geram untuk selamanya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Lihatlah,
"perhatikan" atau "dengar".