forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
1.7 KiB
Markdown
29 lines
1.7 KiB
Markdown
# Catatan Umum
|
||
|
||
Yusuf melanjutkan menafsirkan mimpi Firaun.
|
||
|
||
# Tujuh tahun kelaparan akan datang setelahnya
|
||
|
||
Ini berbicara tentang tujuh tahun kelaparan seperti itu adalah sesuatu yang berkelana dan datang di suatu tempat. Terjemahan lainnya: "lalu akan ada tujuh tahun dimana akan ada sedikit makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# segala kelimpahan akan dilupakan ... dan kelaparan akan menghancurkan tanah itu. Kelimpahan tidak akan diingat ... karena kelaparan akan mengikuti
|
||
|
||
Yusuf mengungkapkan gagasan dalam dua cara untuk menekankan pentingnya hal itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# segala kelimpahan tidak akan diingat di tanah Mesir
|
||
|
||
Disini "tanah" mengacu kepada orang-orang. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "orang-orang Mesir akan melupakan tentang tahun yang berkelimpahan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# akan menghancurkan tanah itu.
|
||
|
||
Disini "tanah" mengacu kepada tanah, orang-orang, dan seluruh negeri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# karena kelaparan akan mengikuti
|
||
|
||
Ini berbicara tentang kelaparan seperti itu adalah sesuatu yang berkelana dan mengikuti dibelakang sesuatu yang lain. Terjemahan lainnya: "karena waktu kelaparan akan datang setelahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Mimpi tersebut terulang pada Firaun karena perkara tersebut telah ditetapkan Allah
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Allah memberikan kamu dua mimpi untuk dilihat dan Dia pasti akan menyebabkan hal-hal tersebut terjadi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|